*this is another one where I’m not 100% sure about the translation. I saw “replaces”, “substitute”, “replaces [someone]”. I picked substitutes because it seems clearer.

  • wjrii@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    18 hours ago

    I also saw “deputy,” but the common tie seems to be replacing or substituting. I wonder if it was then-current Hungarian jargon for the switchboard operator having to constantly plug and unplug the patch cables.

    And Alexander the Great would be proud of her solution at the end of the workday.